View Our Guestbook Sign Our Guestbook Search Our Web Site
Chat Room Discussion Forums Free Classified Ads

Agencia Bilingüe: diseño de páginas webs bilingües, traducción al inglés, ruso


se busca traductores

Orale:maquinaspeak
Aquí, se puede hablar o chatear en linea.


Visita nuestras páginas navideñas de acopio por la caridad y los huerfanos (donativos deducibles).
Veracruz,Mexico,sangre de Jesús,fuego del  Espiritu Santo,Salvation army charitySalvation Army Veracruz,Mexico  flood relief,Catolico,charity covers for many  sinsCaritas


Versión inglesa Versión rusa Promo,add url, fax gratis
Tutorial del Inglés Audio Audio Biblia:correo de voz gratis Aceptar tarjetas de credito

Casita (menú)
Pagar en linea por tarjeta de credito
credit
792 milliones hablan inglés

288 MILLIONES hablan ruso

GLOBALIZE AND CLEAN UP YOUR COMPETITION

Escribo al dictado de Yahoo messenger o correo de voz.
Se puede bajar correo de voz gratuitamente aquí.
FREE VOICE MAIL

Diseño dinámico (gratis)
Traducción gratuita
Precios
Curriculum Vitae
Muestras de páginas web

pagina  bilingue Hotel ($92USD)

Turística (gratis)

Educativa ($92USD)

traduccion,ingles,espanol Muestras de traducción (solo texto)

diseño bilingue, DHTML: 4 cuartillas

traducción, DHTML:versión corta

Envía consulta, muestra, cotización
Favor de utilizar la ventana para ponerse en contacto con nosotros. ¡Gracias! (No tienes que rellenar completamente)
Nombre, Apellido paterno, materno
Dirección electrónica (email)
URL(s):
numero telefónico:
Por favor, escriba sus preguntas y comentarios aquí:
¡Sí! Deseo que nos apoye traducir nuestros sitios web al inglés y ruso o añadirlas a los buscadores internacionales.
¡ No! Gracias!
Bueno, sí tiene razón.




Aceptar tarjetas de credito! No te quedes atras! Acepta tarjetas de credito en linea. Haz clic! credit card traductor

Translation Experts Ltd. is pleased to provide this link to the InterTran (tm) multi-language translation system for webpages and text. The translations are not perfect but they can give you a general idea of what is being communicated. They pop up in another window with a lot of COOL java script which serves as a neat educational tool, providing alternative definitions.


El auto-traductor es bastante útil, como una herramienta educativa. Saldría en una ventana nueva con java script por los significados alternativos. Se puede traducir una página web o bien el texto.

URL:

TEXT:

To

TRADUCCION

Empresas Internacionales
Les ofrecemos un servicio único e económico. Quizás ya tengas una página web...¿Pero sirve? Es preciso que las empresas globales añaden sus sitios en buscadores en todo el mundo, con los metatags propios al idioma del cliente. Podemos aumentar su visibilidad y las ventas, traduciendo sus páginas al inglés y ruso, y dando de alta su URL en los buscadores principales en E.U., Canadá, Australia, Inglaterra, Japón, Rusia, Alemania, Francia, España, todo el mundo de habla española e etc. Quien atreve- cruza el mar.
¿Has escuchado que cuesta $1,500 al año para conseguir un anfitrión de una pagina web? Peor aún, se cobran hasta $500 a la hora para diseñar el sitio. Es verdad, si lo que este buscando es un super-sitio comercial, equipado con anuncios de vídeo, "shockwave" etc. Sin embargo, si lo que necesita es una pagina decente de referencia profesional- por $500-$5000 pesos- tiene varias opciones, incluyendo encryptación para recepción de ventas por tarjetas de crédito y posición respetable en motores de búsqueda que hay en el mundo.

  • 1. Pagina web profesional- para profesionistas- médicos, dentistas, arquitectos científicos, abogados, contadores etc. pueden publicar sus investigaciones, servicios, CV, premios y diplomas, cursos de actualización, horas de oficina, y precios. De esta manera, dan a conocer a fondo al cliente o socio su forma de ser y servicio para que los clientes conocedores te puedan localizar.
  • 2. Mini empresarial- cada vez mas, la gente va a investigar y buscar servicios por medio de internet. Las empresas del siglo 21 deben publicar sus servicios en la red, de la misma manera que era preciso publicar en las páginas amarillas en el siglo 20. Sí tienes una empresa turística, toma en cuenta que las ventas serán para ti o para tu competencia según la información disponible por la red. Si tiene un negocio pequeño- una escuela o servicios de exterminador, fontanería, construcción, contaduría, - hay que publicar sus datos vitales- una breve historia de la empresa, clientes, precios, dirección, teléfono y email- por el siglo 21 es esencial para sobrevivir.
  • 3.Personal o patrimonial- son páginas familiares- se puede preservar sus recuerdos en un formato bello, lindo y perpetuo. El periódico local que salió con fotos de la boda o 15 años, mañana tiene como destino la basura o peor. Una página web, se puede ver en cualquier ciudad y en cualquier momento. Es decir que puede compartir los recuerdos con familiares en el extranjero, o años después, pueden ver su propia boda y primera comunión con los nietos que aún no hayan nacido. ¿Quién no quiere jactarse un poco por los 15 años, una boda, la victoria del equipo de fútbol o la boleta excelente del hijo? Pónselo en la red con fotos. El periódico, les van a tirar por la basura, pero una pagina web, se puede ver a través de los años. Déjeme hacerlo por un precio alcanzable con tecnología de primera calidad.


  1. Traducción del español al inglés: $6-10 USD a la página. (60-100 pesos Mexicanos). Cuento de Microsoft WORD, idioma de origen.
  2. Traducción del inglés al español: $6-15 USD a la página.
  3. Traducción de ruso al inglés o español: $15-20 USD a la pagina.
  4. Del inglés o español al ruso: $25-30.
  5. 4. Secretaría (wow) del inglés (bilingüe), escritos y investigaciones: $6 USD a la hora, o de acuerdo.
  6. Páginas web breves en ruso son disponibles gratis con pedidos de 100 páginas.

Curriculum Vitae

El traductor es esposo casero tiempo medio y padre de dos niñas infantes, María de Jesús and Bridget Guadalupe . Es licenciado en el idioma Ruso, de la Universidad ( Jorge Washington) George Washington University en Washington, D.C., de los Estados Unidos y ya tiene ocho años radicado en la República Mexicana. Ha enseñado el Inglés en el foro universitario y las oficinas ejecutivas del mundo de negocio, como en clases preescolares, y primarias.

En cuanto a la literatura familiar , el s/t (secretario/traductor), siendo padre de dos niñitas (María de Jesús y Bridget de Guadalupe) y un técnico medico de emergencias, es familiar con temas de salud familiar e infantil. Retirado de servicio como oficial publico del E.U. (Sargento), es apto por la traducción de manuales de capacitación, documentos legales y gubernativos.

Hizo 10 años de servicio activo al publico en las calles y barrios de Wash., D.C. y logró diplomas en docenas de escuelas técnicas de capacitación. Se involucro en servicio a la comunidad (Exploradores Juveniles- un programa de orientación de carreras por adolescentes.) Además, logro el arresto y convicción de cientos de criminales.

Ha preparado documentos legales y jurídicos, en foros civil y penal a todos los niveles de apelación hasta la corte supremo de los Estados Unidos, el tribunal mas alto en el país.

Escolaridad

Gonzaga High School
Certificado de High School Senior
(Junio 1973)


George Washington University
Licenciatura en el Idioma Rusa
( Mayo 1979)


Departamento de Transportación / Cruz Roja
Certificado en el RCP / Técnico Médico de Emergencias
(1988 )


Gobierno de Washington, D.C. / Consultores Administrativos
Cursos de formación de Supervisores
(1988)

Cambridge University Press
Curso de Enseñanza del Inglés
(1995)

Experiencia Laboral

CII Consultores, Consultor
(97-98)

Universidad Veracruzana
Catedrático del Inglés
(94-98)

Centro Interamericano
Profesor del Inglés
(93-98)

Secretaria de Educación Primaria, Wash., D.C.
Reforzamiento Primaria
(86-88)

Washington, D.C.
Orientación de Carreras Adolescentes Washington
(86-88)

D.C. Sist. de Reacción a las Emergencias Médicas
Técnico Médico de Emergencias
(85-89)

Departamento de Policía Metropolitana, Washington,. D.C.
Sargento, Supervisor
(79-93)

Titulado en Venta de Bienes Raíces

Titulado, con experiencia en Puericultura



bgmomy@yahoo.com
Agencia Bilingüe
Admon 1, Apt. 610
C. P. 91701 , Veracruz, Veracruz, México
Fax 209 821-4623
Telephone: 522 932-8154
desde 08 Dic., 1999

Visitor Counter


Created by the "Home Page Creator", a free public service of the
Washington, DC Registry

D.C. Registry

Last modified: Sunday, 20-May-2001 02:46:46 EDT
Copyright © 1995-1998 Hagen Communications. All rights reserved.
Usage subject to our access agreement.
Please send your questions, comments, or bug reports to the Webmaster.